tag:blogger.com,1999:blog-9067288802988385219.post5564151482342347085..comments2023-10-25T04:20:01.493-04:00Comments on Standard of the Day: WaveB-Solhttp://www.blogger.com/profile/10717121313061173603noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-9067288802988385219.post-43257592268301800862011-06-18T01:56:09.941-04:002011-06-18T01:56:09.941-04:00I think the "Vou Te Contar" title was us...I think the "Vou Te Contar" title was used originally, before the song had any lyrics whatsoever. "Ondas" is mostly likely just a direct translation of the English title, which came later.B-Solhttps://www.blogger.com/profile/10717121313061173603noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9067288802988385219.post-66958325439559996702011-06-15T13:05:26.734-04:002011-06-15T13:05:26.734-04:00In Portuguese, the name of the song is "Vou T...<i>In Portuguese, the name of the song is "Vou Te Contar".</i><br /><br />On all my Brazilian recordings, this tune is titled "Ondas" -- literally, "waves."Anonymousnoreply@blogger.com